Cross-cultural Translation, Adaptation and Psychometric Validation of the Functional Ankle Instability (IdFAI) in an Italian Population With or Without Ankle Instability - A Non-interventional Web-based Cross-sectional Study
Overview
- Phase
- N/A
- Intervention
- Not specified
- Conditions
- Ankle Sprains
- Sponsor
- University of Padova
- Enrollment
- 200
- Primary Endpoint
- Psychometric parameter 2 validation of the IdFAI scale.
- Last Updated
- 5 years ago
Overview
Brief Summary
The purpose of the study is actually the translation, cultural adaptation and psychometric validation in the Italian Version of the Identification of Functional Ankle Instability (IdFAI) English Version for use in outpatient clinics in non-English subjects to objectify chronic ankle instability.
Detailed Description
The hypothesis is to translate and culturally adapt the scale successfully and demonstrate a good factorial structure and psychometric properties, replicating the results of the original English version of the questionnaire
Investigators
Eligibility Criteria
Inclusion Criteria
- Not provided
Exclusion Criteria
- Not provided
Outcomes
Primary Outcomes
Psychometric parameter 2 validation of the IdFAI scale.
Time Frame: One week
Discriminant validity
Psychometric parameter 1 validation of the IdFAI scale.
Time Frame: One week
Sample Size homogeneity
Psychometric parameter 6 validation of the IdFAI scale.
Time Frame: One week
Criterion validity: convergent and divergent validity
Psychometric parameter 5 validation of the IdFAI scale.
Time Frame: One week
Test-retest reliability
Psychometric parameter 7 validation of the IdFAI scale.
Time Frame: One week
Floor and ceiling effects
Psychometric parameter 3 validation of the IdFAI scale.
Time Frame: One week
Internal consistency
Psychometric parameter 4 validation of the IdFAI scale.
Time Frame: One week
Construct validity