Translation of Neck Disability Index Into Local Pakistani Languages of Pakistan
- Conditions
- Neck Pain
- Registration Number
- NCT04843241
- Lead Sponsor
- Riphah International University
- Brief Summary
The aim of the study is to translate the neck disability index (NDI) questionnaire into Pushto, Punjabi, Sindhi and Balochi versions and o test the validity \& reliability of translated versions of NDI among neck pain patients in Pakistan.
- Detailed Description
The Neck Disability Index is a state-unambiguous instrument for the description of a disability. It is revised from the Oswestry Low Back Pain Questionnaire It contains 10 items mentioning various activities (personal care, lifting, driving, work, sleeping, concentration, reading, recreation) and pain (pain intensity, headache) with 6 conceivable answers for each item. Patients are educated to choose only one answer which most closely suits their condition at the current time. The score of each item ranges between 0 (no pain and no functional limitation) and 5 (worst pain and maximal limitation) that lead to the total score of 0 (no disability) to 50 (totally disabled), as 0-4 points (no disability), 5-14 points (10-28% disability), 15-24 points (30-48% disability), 25-34 points (50-64% disability) and 35-50 points (70-100% disability). The meantime to fill the questionnaire is 3-7.8 minutes. The NDI showed high validity and reliability for patients with neck pain.
By this study, the accuracy and reproducibility of the translated versions of NDI questionnaires will be enhanced and thus can create a useful measure to obtain data from culturally/linguistically diverse people belonging to different ethnic background as in Pakistan. It will create trustworthiness among clinicians and researchers to utilize the tool as a measure of what it is supposed to measure.
Recruitment & Eligibility
- Status
- UNKNOWN
- Sex
- All
- Target Recruitment
- 500
- Mechanical neck pain
- Participants belonging to Urdu, Pushto, Punjabi, Sindhi and Balochi speaking class
- Participants from inpatient and outpatient department of hospitals
- participants should complete the questionnaire in their respective language without the help
- Healthy Individuals
- Pathological neck pain
- Traumatic cervical or neck injuries
- Participants with disability due to any structural/ congenital cause
Study & Design
- Study Type
- OBSERVATIONAL
- Study Design
- Not specified
- Primary Outcome Measures
Name Time Method Translation of the Neck Disability Index questionnaire into Pushto, Punjabi, Sindhi and Balochi versions 6 months The Neck Disability Index is a state-unambiguous instrument for the description of a disability. It is revised from the Oswestry Low Back Pain Questionnaire It contains 10 items mentioning various activities (personal care, lifting, driving, work, sleeping, concentration, reading, recreation) and pain (pain intensity, headache) with 6 conceivable answers for each item, so translation for this NDI is to be done into regional languages of Pakistan through a rigorous and approved process. The minimum and maximum possible scores could be 0 and 50. The higher the score more the disability is there.
- Secondary Outcome Measures
Name Time Method Test the validity & reliability of translated versions of Neck Disability Index among neck pain patients in Pakistan 6 months To determine reliability and validity of cross-culturally adapted and the translated NDI versions in patients with neck pain of respective languages۔ Reliability or reproducibility refers to the ability of a measure to produce the same results when administered at two or more interval between different visits of the patient and validity is how accurate the results are. Thus these both are to measured through various parameters to validate the translated versions as appropriate and applicable.
Trial Locations
- Locations (1)
Margalla Rehabilitation Center
🇵🇰Rawalpindi, Punjab, Pakistan